Loading...
2016
古代漢語 ‘與’?‘以’의 목적어 생략의 특징과 품사 및 의미에 관하여
About the omission of the object of ‘與’?‘以’ in the ancient Chinese
중국인문학회
논문정보
- Publisher
- 중국인문과학
- Issue Date
- 2016-04-30
- Keywords
- -
- Citation
- -
- Source
- -
- Journal Title
- -
- Volume
- 62
- Number
- 62
- Start Page
- 23
- End Page
- 39
- DOI
- ISSN
- 12253499
Abstract
關於古代漢語“與”?“以”賓語省略的特点、詞性以及語義 我們認?古代漢語介詞“與”?“以”賓語省略的語法描述是不準確的? 一直以來堅信 介詞“與”?“以”就是動詞? 賓語的省略就是動詞賓語的省略? 其根據主要如下 : 一. 介詞賓語的省略大部分不符合省略的條件, 而且賓語省略前的原型極其少見? 二. 介詞是虛詞, 屬於功能成分範疇? 謂語前面的“與+賓語”?“以+賓語”是狀語, ? 有意義的虛詞成分??修飾謂語是不合理的? 三. 可以省略賓語的成分??是具有實意的成分, 語義也?當是單一的或者最少的? 四. 在整個介詞系統上賓語省略不一致, “與”?“以”?“爲”等可以省略賓語, “于”? 有賓語省略, 反而省略 “于”本身? 除此以外,“以”存在賓語倒置現象, “與”則 沒有賓語倒置情況? 五. ?什?現代漢語不存在這種介詞賓語省略的現象?
- 전남대학교
- KCI
- 중국인문과학
저자 정보
| 이름 | 소속 | ||
|---|---|---|---|
| 등록된 데이터가 없습니다. | |||